“It’s not my cup of tea. ” 意味と例文

こんにちは!なおやデス!
Hi everyone! Naoya here!

最後にブログを更新してから、随分と経ってしまいました。
It’s been ages since the last time I updated my blog.

最近はオンラインで翻訳の勉強も初めて、さらには英検の勉強もしているので、英語漬けの毎日です。
I just started taking an English-Japanese translation online course about a month ago, and I continue studying for the Eiken every day, which keeps me busy.

まぁそんな話はさておき、今日はこの“It’s not my cup of tea.”について書いていきます。
So, I am going to write about the phrase “It’s not my cup of tea.” which I learned from my best American friend, Trung.

このフレーズの意味は、「自分の好みじゃない」です。
This phrase means “Jibunnokonomijyanai”.

▼例文1
A: I’ll have a Canadian beer. You? 
カナディアンビールにしようかな。お前は?
B: Well, I’ll get a pepsi.
ペプシにする。
A: Don’t you drink beer?
ビール飲まないの?
B: Beer is not my cup of tea.
ビールは好きじゃないんだよねー

▼例文2
A: Hey! You want to see a movie tonight?
ねえ、今日の夜映画観ない?
B: Yeah, sounds good. What movie are you watching?
いいね!何観るの?
A: I haven’t decided yet, but it’s gonna be a horror movie.
  まだ決めてないんだよねー。でも、多分ホラー映画になると思うよ。
B: Ahh in that case, I am not going.
  え、じゃやっぱ観ない。
A: Why not man?
なんで?
B: Horror movies are not my cup of tea.
ホラー映画が好きじゃないんだよ

例文3
A: I am playing golf this afternoon. Wanna join?
昼からゴルフするんだけど、来る?
B: No it’s not really my cup of tea.
いやー、ゴルフあんまり好きじゃないんだよね。

では、Have a good Sunday:)

コメント

タイトルとURLをコピーしました